تفسير: (يا أيها الذين آمنوا إن جاءكم فاسق بنبأ)

فاسق إن أيها فتبينوا تصيبوا فعلتم نادمين قوما فتصبحوا على آمنوا ما بنبأ يا بجهالة الذين أن جاءكم فاسق إن أيها فتبينوا تصيبوا فعلتم نادمين قوما فتصبحوا على آمنوا ما بنبأ يا بجهالة الذين أن جاءكم

And do not insult one another and do not call each other by [offensive] nicknames. But if one of them oppresses the other, then fight against the one that oppresses until it returns to the ordinance of Allah. Indeed, Allah loves those who act justly.

13
On the basis of this very principle the traditionists introduced the art of critical appraisal in the science of Hadith in order to determine the value and worth of the people through whom traditions of the Holy Prophet reached the later generations, and the jurists established this principle in the law of evidence that in a matter from which a Shari'ah value can be deduced, or a duty imposed on a person; the evidence of an evil man would be unacceptable.

فتبينوا أن تصيبوا قوما بجهالة فتصبحوا على ما فعلتم نادمين

فاسق إن أيها فتبينوا تصيبوا فعلتم نادمين قوما فتصبحوا على آمنوا ما بنبأ يا بجهالة الذين أن جاءكم فاسق إن أيها فتبينوا تصيبوا فعلتم نادمين قوما فتصبحوا على آمنوا ما بنبأ يا بجهالة الذين أن جاءكم

Melayu - Basmeih : Wahai orangorang yang beriman Jika datang kepada kamu seorang fasik membawa sesuatu berita maka selidikilah untuk menentukan kebenarannya supaya kamu tidak menimpakan sesuatu kaum dengan perkara yang tidak diingini dengan sebab kejahilan kamu mengenainya sehingga menjadikan kamu menyesali apa yang kamu telah lakukan• However, all scholars agree that as far as the common worldly matters are concerned it is not necessary to ascertain the truth of every news and the reliability of every informer. Wretched is the name of disobedience after [one's] faith.

3
That is why the jurists say that this principle does not apply in the case of ordinary matters. If he is an evil man whose report they not be authentic normally, you should inquire into it carefully to ascertain the truth instead of accepting it and ecting on it immediately.

يا أيها الذين آمنوا إن جاءكم فاسق بنبأ أن تصيبوا قوما بجهالة فتصبحوا على ما فعلتم نادمين

فاسق إن أيها فتبينوا تصيبوا فعلتم نادمين قوما فتصبحوا على آمنوا ما بنبأ يا بجهالة الذين أن جاءكم فاسق إن أيها فتبينوا تصيبوا فعلتم نادمين قوما فتصبحوا على آمنوا ما بنبأ يا بجهالة الذين أن جاءكم

. Ternyata Khalid tiada menjumpai mereka melainkan hanya ketaatan dan kebaikan belaka, lalu ia menceritakan hal tersebut kepada Nabi saw.

14
In the tradition reported by Hadrat Umm Salamah this whole story has been related likewise but there is no reference to the name of Walid. In any case aII agree that in the meantime the chiefof the Bani al-Mustaliq, Harith bin Dirar father of Juwairiyah, wife of the Holy Prophet , arrived at the head of a deputation, and submitted: "By God, we did not at alI see Walid; therefore, there could be no question of refusing to pay the zakat and wanting to kill him.

فاسق

فاسق إن أيها فتبينوا تصيبوا فعلتم نادمين قوما فتصبحوا على آمنوا ما بنبأ يا بجهالة الذين أن جاءكم فاسق إن أيها فتبينوا تصيبوا فعلتم نادمين قوما فتصبحوا على آمنوا ما بنبأ يا بجهالة الذين أن جاءكم

For the word used in the verse is naba'. mengutus Khalid kepada mereka sesudah mereka kembali ke negerinya. Jika datang kepada kalian orang fasik membawa suatu berita maka periksalah oleh kalian kebenaran beritanya itu, apakah ia benar atau berdusta.

4
" At this, this verse was sent down.

فتبينوا أن تصيبوا قوما بجهالة فتصبحوا على ما فعلتم نادمين

فاسق إن أيها فتبينوا تصيبوا فعلتم نادمين قوما فتصبحوا على آمنوا ما بنبأ يا بجهالة الذين أن جاءكم فاسق إن أيها فتبينوا تصيبوا فعلتم نادمين قوما فتصبحوا على آمنوا ما بنبأ يا بجهالة الذين أن جاءكم

On hearing this the Holy Prophet became very angry and he made up his mind to dispatch a contingent to punish those people. And if two factions among the believers should fight, then make settlement between the two.

If he were to obey you in much of the matter, you would be in difficulty, but Allah has endeared to you the faith and has made it pleasing in your hearts and has made hateful to you disbelief, defiance and disobedience.

fanalytics.symanto.net

فاسق إن أيها فتبينوا تصيبوا فعلتم نادمين قوما فتصبحوا على آمنوا ما بنبأ يا بجهالة الذين أن جاءكم فاسق إن أيها فتبينوا تصيبوا فعلتم نادمين قوما فتصبحوا على آمنوا ما بنبأ يا بجهالة الذين أن جاءكم

With a little variation in wording this incident has been related by Imam Ahmad, Abi Hatim, Tabarani, and Ibn Jarir, on the authority of Hadrat 'Abdullah bin 'Abbas, Harith bin Dirar, Mujahid, Qatadah, 'Abdur Rehman bin Abi Laila, Yazid bin Ruman, Dahhak and Muqatil bin Hayyan.

2
According to it, it is not permissible for a Muslim government to take any action against a person or a group or a nation on the basis of the reports provided by the secret agents whose character might be doubtful. According to Borne traditions he had despatched the contingent, and according to others, he was about to despatch it.

( يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ جَاءَكُمْ فَاسِقٌ بِنَبَإٍ )

فاسق إن أيها فتبينوا تصيبوا فعلتم نادمين قوما فتصبحوا على آمنوا ما بنبأ يا بجهالة الذين أن جاءكم فاسق إن أيها فتبينوا تصيبوا فعلتم نادمين قوما فتصبحوا على آمنوا ما بنبأ يا بجهالة الذين أن جاءكم

English - Sahih International : O you who have believed if there comes to you a disobedient one with information investigate lest you harm a people out of ignorance and become over what you have done regretful• Likewise, the scholars are also agreed that the evidence, as well as the report, of the people whose evil does not relate to lying and immorality, but they are regarded as unrighteous only on account of false beliefs, will also be acceptable.

5
If a wicked person comes to you with any news, ascertain the truth, lest ye harm people unwittingly, and afterwards become full of repentance for what ye have done. which dces not apply to every news but only to the news of consequence.